Sayonara Salvatore

  • 萨尔瓦多的保镖将会携带不同于街上里昂家族人的武器,他们会携带Uzi或是猎枪。
  • 如果在路易吉的俱乐部楼上被里昂家族发现,保镖则会顺着楼梯上楼来攻击克劳德。

Under Surveillance

  • 克劳德在特伦顿的大楼下行走时则不会被楼上的人击中,且可以听到大量枪声,因为他们的角度打不到克劳德,但可以判定到克劳德在视野内。
  • PS2版剧情过场中明日香与克劳德谈论的敌人是黑手党,但PC版谈论的则是联邦调查局,PC版字幕也不匹配。
  • 该任务完成后,喷漆点和武器王国不会在地图上标记。
  • 任务中FBI用的Rumpo是隐藏颜色,可以通过引诱车上的人下车,干掉他们,任务不失败的情况下获得这辆车。


 

Paparazzi Purge

  • 狗仔记者上岸后上车其实更容易干掉他,在海上时他的船不受碰撞伤害。
  • 这个任务可以不去拿船,在远处用狙击枪连续对着记者的船狙击会更容易。

Two-Faced Tanner

  • 这个任务其实嘲讽了当时的游戏《车神2》,敌人的名字和装备,任务名字都影射了《车神2》的主角Tanner,任务过场明日香说的“useless outside of his car”也在嘲讽《车神2》情节大多都是开车,缺乏其他情节。甚至Tanner还套用了女性的跑步姿势,嘲讽了《车神2》中奇怪的动作系统。
  • 如果在进入蓝圈前破坏了Tanner的车,任务会失败。

Kanbu Bust-out

  • 警局外听到男子被殴打的声音和牢房的血迹无不展示着美国条子的暴行。
  • 牢房的血迹被用到了VC的3C公寓内,也被用到了后边的任务Grand Theft Aero.
  • 任务结束后,牢房不会被修复,一直是被破坏状态。
  • 任务名中,Kanbu指的是日语中的干部。

Grand Theft Auto

  • 该任务的名称也是游戏的名字,而且这个任务中克劳德的行为也对应了该名字的原意。
  • 该任务的车辆都有着独特的樱桃红喷漆。
  • 血战唐人街中,任务The Wheelman与此相似。
  • 在游戏遗留代码中发现,Beta版中玩家还需要交付一辆女妖和一辆陆行鸟。
  • 交车地点和喷漆点挨着,意味着不用担心车辆损坏去修复会浪费时间。

Deal Steal

  • 到达地点时,系统会提示玩家按喇叭,但是喇叭并没有响,却启动了汽车的液压悬架。
  • 按喇叭后,字幕的“destroy the car”被制作者错拼成了“destory the car”.

Shima

  • 日语中,Shima的意思是岛屿,或是被包围的土地。
  • 这个任务和Bomb Da Base Act II,,Espresso-2-Go!,Bait是游戏中仅有的在帮派地盘外出现该帮派的任务。
  • 该任务是游戏中唯一一次日本帮和恶魔帮对峙的任务。


 

Arms Shortage

  • 见到菲尔后,他谎称自己的胳膊是在尼加拉瓜失去的,真相是在VC中被炸掉的。在尼加拉瓜是因为被炸时喝醉了,以为自己在尼加拉瓜。
  • VC中菲尔是右臂被炸没,但是这里确是左臂没有了,这应该是开发组的失误吧。
  • 任务名是双关的,一是表示军火短缺,二是影射菲尔少了一只胳膊。

Evidence Dash

  • 通缉只会在第一次撞击判定增加,如果消星了再去撞那辆车,不会犯星。
  • 对方的车是防火防爆防弹的。
  • 可以用坦克快速过关,不会获得通缉,而且会迅速撞爆对方,直接拾取六个点。

Gone Fishing

  • 任务开始时,雷达上会显示警用快艇的位置,但是不局限于用这一艘,可以去找别的。
  • 敌人的船是独一无二的,PS2和手机版是警车蓝色,PC和Xbox版是黑色。

Plaster Blaster

  • 找到救护车后,被LCPD锁定时会听到独一无二的调度广播“Call out to all units: he's taken the bait. Shoot to kill, repeat, shoot to kill.”
  • 这次被通缉SWAT手持的是M16,而不是常规四星下的Uzi.
  • 救护车丢下McAffrey时可以去消星,然后开一辆车回来来回碾压,这样更加简单。
  • 这个任务可以用身体把McAffrey推入水中,这样会显示“Witness has drowned!!”,然后任务成功。

源文本来自维基百科

✅微信公众号⬇️⬇️⬇️(点击查看)